
因到圖書館還書之便, 順道到商務一逛, 赫然發現有本以< Why Men Love Bitches>為名的書, 放在英文書架養眼注目之處作推銷。
書名副題< From Doormat to Dreamgirl : A Woman's Guide to Holding Her Own in a Relationship >, 直譯就是< 由門墊到夢中情人 : 女人在感情中保持自我的指引 >, 再看書背的短介, 說男人只愛strong woman who stands up for herself, 一段極度自戀的文字, 但這不是令人感興趣之處。快眼一掃內頁,大意盡是教女人要如何強硬自我云云, 可看到這裡, 還不甚明白這何以等同bitch, 除非她認為強硬自主就是bitchy? 當下會心微笑, 即時想到, 既然男人都愛, 被喚作bitch或son of a bitch應當高興。 語意曖昧如此, 難怪被喚作「衰人」會心花怒放, 被稱「好人」會極度沮喪!
p.s.書面上「National bestseller」一caption最令人忍俊不禁, 能想象「港女指南」或「毒男手冊」榮登暢銷書榜嗎?



